Quick site index S Home Frequently Asked Questions Map


A little more on the subject of the French lesson.

Posted by Barbara on July 16, 1998 at 00:04:49:


In response to I think I got it! (read this one), written by Barbara on July 15, 1998 at 17:51:07

Back to the Sense and Sensibility board


] This is from a play (a tragedy) called Andromaque dating from the 1600s? I don't know much about it. The part we are interested in is right at the start of Scene II.
] I put in bold the words you can hear Margaret saying. It seems like she's trying to memorize it. I have a feeling this all must have another layer of meaning pertaining to Edward's and Elinor's relationship, for it seems to be about two lovers who have been separated and now he wants to come back to her? I'll have to look into that a bit more.


The play is by Jean Racine. It was first performed in 1667, and Louis XIV saw and liked it. The title character is known as Andromache in English. She is known in Greek legends and is in the Iliad by Homer, too. She was the daughter of the king of Thebes and the wife of Hector, a great hero in the Trojan war.

I'd still like to translate this little part to see what it has to do with our favourite story!

BTW, I found it by making a few lucky guesses and by being very, very handy with a search engine (Metacrawler)




REPLIES:




Posting followups to old messages is disabled; instead go to the main index and post a new message which mentions this one.




- Republic of Pemberley -
Home | Q | Jane Info